DALAWANG PASO NG ORCHIDS
ni Phan Du
Salin ni Buenaventura S. Medina Jr.
Kahit ngayon, basta makakita ako ng mga
bulaklak sa malalaking pasong iyon, o kapag napag-uusapan ang bulaklak at ang
paraan para mag-enjoy sila, hindi malayong maisip ko ang isang lalaking may
edad, ang scholar na si Nguyen. Pinakamatalik nakaibigan siya ng aking tatay.
Pero ang ganyang pagkakaibigan nila’y nitong huli ko n alang napag-isipan, nang
mag-mature ako at masanay nang makita ko kung ano ang nasa ilalim ng mga
bagay-bagay, nasa ibang salita, ngayon ko lang talaga naintindihan nang husto
ang pagiging matalik nilang magkaibigan.
Pagkat noon, hindi ko talaga nakita
isang beses man lang ang matandang scholar na kasama ng mga importanteng tao na
pumaparoon sa malalaking handaan sa bahayng tatay ko. At bihira naman siyang
dumalaw sa amin sa palasyo.
Pero may isang bagay akong napansin sa
paraan ng pagtanggap ng mga magulang ko sa matandang scholar. Simple lang ang
pagtanggap na iyon, walang sere-seremonya,at ibang-iba sa ginagawa para sa mga
bisitang matataas ang ranggo. Pero sa kasimplehang ito ay may katangiang
nagpakilala ng isang naiibang pagpapahalaga at matinding respeto sa
nakatatanda.
Tuwing makikita ng tatay ko na
dumarating na ang matandang scholar, siya na mismo ang maghahanda ng tsaa, ng
insenso, ng chessboard, ng brush, at ng lagayan ng tinta. Bukod doon, ihahanda
ng tatay ko para sa okasyong iyon ang pinakamasarap na tsaa, at ang
pinakamabango. At ang dalawang matandang lalaki’y maglalaro ng chess, iinom ng
rice brandy, at mag-recite ng mga tula o kaya’y magdidiskusyon sa gitna ng
halimuyak ng mabangong santal. Ang ilang laro nila’y tumatagal nang buong
umaga, o kaya’y maghapon, pero hindi pa rin nga malaman kung sino ang nanalo sa
dalawang naglalaro.
Binibisita naman ng tatay ko ang
matandang scholar nang minsan, tuwing dalawa o tatlong buwan. Pero basta may
masarap na tsaa o mataas na klaseng cinnamon ang tatay ko, ipinadadala niya sa
kapatid ko o sa akin o kaya ang mga regalong ito sa matandang scholar. Hindi
niya kailanman inutusan ang isang alila para magdala niyon.
Sa ganyang paraan, dumami tuloy ang
pagkakataong makapunta ako sa tinitirhan ng matandang scholar. Sa mga okasyong
ito ko simulang naintindihan ang mataas na klaseng paghihirap ng matanda at ang
karangalan ng kaniyang kalooban. Ang bahay niya’y isang kubong pawid na itinayo
sa gitna ng isang hardin na hindi naman kalakihan, na matatagpuan doon sa gitna
ng lugar ng mahihirap. Pero nag-iwan iyon sa kaluluwa ko ng maraming
magaganda’t matutulaing alaala dala na rin pati ng hardin.
Ang hardin ng matandang scholar ay
hardin ng mga bulaklak. Sa pagpasok pa lang sa pinto, naramdaman kong nakapasok
ako sa isang forest ng mga punong namumulaklak nang husto. Lalong kumislap ang
buong hardin hindi lang sa sikat ng araw kundi dahil sa mga petal ng bulaklak
na iba-iba ang kulay. Isang mundong tahimik iyon, masyadong iba sa napakaingay na
mundo sa labas.
Mas madalas kong nakikita ang matandang
scholar sa hardin kaysa sa kanyang bahay. At hindi ko kailanman malilimot ang
image ng matandang lalaking ito, putingputi ang buhok at ang balbas, pero
parang hari dahil sa kaniyang mataas na noo, sa kaniyang maamong mata sa likod
ng salaming may silver frame, sa kaniyang mataas at slim na katawang
nababalutan ng barong brown na suot niya sa bawat okasyon; sa gitna ng hardin,
nakatayo sa tabi ng kaniyang apong babae at nakangiti pagkakita sa akin. Ang
image na ito, kahit ngayon, para sa akin ang simbolo ng isang buhay na lagi
nang malinis, marangal, at palaisip. Nagbabalik iyon sa isip o sa mga sandaling
ang di makontrol na agos ng pagnanasa ay pilit na sumisira sa anumang paniwala
sa marangal na kabuluhan ng buhay.
Namumuhay sa ganitong katahimikan ang
matandang scholar, kasama ang kaniyang apong babae at ang isang matandang
utusan. Ang totoo, mas madalas siyang kasama ng kaniyang mga bulaklak. Pagkat
gustung-gusto niyang asikasuhin iyon, alagaan iyon; ang sundan ang buhay niyon
ang pinakamalalaki niyang katuwaan, bukod sa pagtula-tula at sa pagbabasa ng
mga libro.
Noong una, palagay ko’y napaka-common
ng ganitong katuwaan. Pagkat ang mag-alaga ng mga halamang namumulaklak sa
malalaking paso ay karaniwan lang para sa mga lalaki sa lugar na ito. Isang
katuwaan na sa edad na 16 ay nadiskubre kong masyadong complicated at boring pa
nga. At saka, dahil nga sa tradisyonal na pag-uugali ng scholar, wala man lang
maaaring ikapagkapareho kami ng matandang ginoo. Kaya noong una, ang pumunta sa
bahay niya’y isang trabahong hindi ko ikinasiya. Pero dahil nga sa maraming
beses ko siyang pinupuntahan, sa huli, nakita ko rin sa tradisyonal na scholar
na ito ang isang napakabatang kaluluwa, ang isang simple’t masayahing puso.
Habang madalas kong napupuntahan ang
kanyang lugar, lalo namang lumalaki ang respeto at pagtingin ko sa kanya at ang
dating pagkatakot ko’y nawala. Ang tingin sa akin ng matandang scholar ay
parang kapamilya na rin, gaya ni Boi-Lan, ang kaniyang apong babae.
Mas naaakit ako ng hardin ng mga
bulaklak kaysa alin pa man. Talagang tuwangtuwa ako sa pagsunud-sunod sa
matandang scholar sa kaniyang hardin, tinutulungan ko siya sa pagdidilig ng
halaman, pag-aalis ng mga caterpillar, paglalagay ng tukod at paggawa ng
libu-libo pang ibang maliliit na bagay. Sa mga paglalakad na ito,
nakikipagkuwentuhan ang matandang scholar sa amin ni Boi-Lan nang para kaming
may edad na rin. Magsasalita siya tungkol sa mga bulaklak, sa mga katangian ng
bawat isang klase, at magsasabi ng nakatutuwang bagay tungkol doon. Sa mga
pagkukuwentong ito na ginawa sa gitna ng mga bulaklak – mga pagsasalitang hindi
ko lagi nang naiintindihang buo, dito ko nagawang makilala na ang katuwaan ng
matandang scholar sa pag-aalaga ng mga bulaklak ay isang bagay na napakataas at
masyadong pambihira. Hindi iyon kasiyahan para lang sa sarili. Nang matagal na,
matapos ang isang pangyayaring may kinalaman sa kinauwian ng ilang paso ng
mahal na bulaklak sa harding ito, saka ko naisip na para sa matandang scholar
na ito ang pagaalagang ito ay nagawa niyang maging isang uri ng relihiyon, ang
relihiyon ng mgabulaklak. Natatandaan ko isang araw, na samantalang naglilipat
ng krisantemo sa isang basket ang matandang scholar, sabi niya sa akin:
“Kaya kailangang maglipat ako, kung
hindi mababalik ang mga halamang ito sa buhay sa kuweba.”
“Sir, ano po’ng ibig sabihin ng buhay
sa kuweba?” Ang tanong na ito, na napakasimple para doon sa sanay na sa
pag-aalaga ng halaman, ay nakapagpatawa sa charming na si Boi-Lan.
Sagot ng matanda:
“Ang kahulugan ng pagbabalik ng halaman
sa buhay sa kuweba ay ang mawalan ng lahat ng dahon. Kahit na punung-puno ng
bulaklak at buko ang isang halaman, pag nagbalik iyon sa buhay sa kuweba, wala
na iyong halaga. Sa pag-aalaga ng krisantemo, isang malaking kasalanan ito.
Pero hindi huhusto kung basta papalitan ang basket o kaya magdaragdag ng bagong
lupa. Malaki ang kinalaman ng uri ng lupa, ng abonong ilalagay, at ng paraan ng
paglalagay niyon sa halaman.”
Mahinang sabi sa matandang scholar ni
Boi-Lan, habang nakayukong naglalagay ng lupa sa isang basket:
“Ang importante’y marami ang bulaklak;
kahit na magbalik sa buhay sa kuweba ang halaman, hindi naman masyadong
importante ito. Napakahigpit mo naman, Lolo, mahihirapang bumili ng kahit isang
paso ng bulaklak sa iyo.” Sabi ng matandang scholar na nakangiti sa apo.
“Oo. Kaya nga hindi ako bumibili ng
bulaklak at ayoko rin namang magbili ng bulaklak. Ang isang paso ng bulaklak na
ikaw na mismo ang nag-alaga ay hindi pwedeng mabigyan ng presyo. Ang mayayamang
gamit ay pera para bumili ng bulaklak ay hindi naman laging natututong matuwa
doon. Pagkat ang katuwaan ay wala sa pagkagusto sa kulay niyon o sa bango kaya
kundi sa pag-aalaga doon para lumago. Ang isang bukong bumukadkad, ang isang
dahong bumuka, ang bagay na ito ay husto na para masiyahan ang mga mata at
siguro ang mga kasiyahang ito ay mas nakatutuwa kaysa pag-isipan ang mga
bulaklak. Pagkat sila’y mga gawa ng Diyos na delikado’t proud din naman! Hindi
naman nila hinihingi ang ating kayamanan kundi ang ating pagmamahal. Ang mga
naguukol lang ng panahon sa kanila, nag-aalaga sa kanila nang buong puso, ang
talagang maka-e-enjoy ng ganda nila, ng kagandahan nilang natatago sa kanilang
kaluluwa. Pagkat ang mga bulaklak ay may kaluluwa; walang magsasabing hindi
tama iyan. Pero hindi makikita ng tao ang kaluluwang iyan habang gumagasta sila
ng pera para bumili niyon.”
Sa pagmamahal na ibinibigay ng
matandang scholar sa kaniyang bulaklak, pihong iilan lang ang makapapantay
doon. Sa mga bulaklak, mas gusto niya ang orchids, at sa mga orchids, ang
pinakagusto niya ay ang klaseng “pusong walang dumi.” Si Boi- Lan ang nagsabi niyon
sa akin. At nagkuwento siya nang buong detalyado tungkol sa mamahaling orchids
ng matandang scholar.
“Medyo kakaiba ang Lolo. Mas mahal niya
ang kaniyang orchids kaysa sa akin. Puwersado akong alagaan iyon nang higit pa
sa maliliit na bata. Pag didiligan iyon, gusto niyang idilig ko doon ay tubig
na ipinanghilamos ko. Tuwing umaga, kailangang hugasan ko iyon, bawat isang
dahon, at talaga naman, para gumanda nang husto ang orchids kailangan nito ang
malaking pagmamahal.”
Nagulat ako. “Bakit kailangan pang
ipandilig diyan, e, ipinanghilamos mo ng iyong mukha?”
“Sabi ng Lolo na ang orchids ay parang
babae at dalaginding. Sabi rin niya na magagandang nilikha ang orchids, pero
tahimik at magagandang nilikha. Ano ba ang kahulugan ng magagandang nilikha?”
At tinutukso ko siya: “Ang isang
magandang nilikha ay isang magandang babae, isang magandang kabataang babae na
gaya mo, halimbawa. At tahimik iyong hindi madaldal. Palagay ko iyan ang gusto
niyang sabihin...” Biglang napatawa nang malakas si Boi-Lan.
Natandaan ko pang sinabi iyon nang
buong kainonsentehan ng isang bata, nang walang naiisip na may iba pang
maibibigay na kahulugan. Noon, palagay ko ba’y kasingganda ni Boi-Lan ang
agagandang bulaklak doon sa hardin. Kapag kasama ko siya, pakiramdam ko ba kasama
ko ang matatalik kong kaibigan. Iyon ay isang bagay na naintindihan ko nang
tumagal na lamang nang magmature na ako at mapag-isipan at ma-analyze ang mga
di-maintindihang nakatago sa mga masasaya at malulungkot na dapat tandaan sa
mga nagdaang araw. Noon ako umpisang nagkainteres sa mga mahal na orchids,
buhat nang matutuhan ko ang istorya ng halamang iyon, at nang malaman kong si
Boi-Lan mismo ang nag-aalaga ng mga iyon. At lalo na nang malaman kong napaliliguan
iyon ng tubig na ipinanghilamos ni Boi-Lan. Nakadiskubre ako ng tulain sa sining
ng pag-aalaga ng mga bulaklak at mas nabigyan ko ng halaga ang orchids nang ibalita
ni Boi-Lan sa akin kung ano ang napag-usapan ng matandang scholar at ng isang mamang
dumating para mamili ng mga bulaklak na ito:
“Nag-alok siya ng isang bunton ng mga
piaster para sa dalawang paso ng orchids na pusong walang dumi. Pero hindi
pumayag ang Lolo na ipagbili iyon. Bukod dito, nakakita siya ng magandang
dahilan para mapaalis ang bumibili.”
Isang bunton ng mga piaster para sa
dalawang paso ng orchids! Hindi ako halos makapaniwala. Noon ang isang piaster
ay nakabibili na ng sandaang takal ng bigas, May taong kayang bumayad ng isang
bunton ng piaster para sa dalawang paso ng orchids.
Talaga sigurong mataos magmahal ng mga orchids
ang mamimiling ito. Nang makitang nagulat ako, ang matandang utusan na
nag-aalaga ng hardin ay tumigil sa pag-aasarol at nagbuntong hininga.
“Isang bunton ng piaster a, walang
kwenta ‘yan. Pwedeng bumayad iyon ng higit pa, basta makuha lang niya ang
orchids. Hindi sa gusto niya ang mga bulaklak na iyon, pero gusto lang niyang
makilala na siya ang taong nakabili ng orchids ng harding ito, at para nga
masiyahan ang kanyang protector. Ang anak niya, sa palagay ko ay lihim na nasa
cabinet ng Gobernador o sa cabinet ng Alkalde. Pero talagang loko lang niya para
alukin ang matandang maestro na bilhin ang mga bulaklak nito. Kung nahingi lang
niya iyon, baka nakapag-asa pa siyang bibigyan ng matandang maestro ng mga orchids
na ito nang libre. Kalokohan iyong mag-alok ng pera sa matandang maestro.
Pinakamagandang paraan iyan para siya
tanggihan nito. Mabuti na lang at nataon iyon nang wala nang maiinom ang
matandang scholar! Kung nagkataon, baka nakatikim siya ng hambalos ng baston
niyon, na nakapagpabukas ng kanyang mga mata!”
Tumindi pa ang respeto ko sa matandang
scholar nang marinig ko ang kuwentong ito. Umpisa ko nang maintindihan kung
bakit napakalaki ng respeto ng tatay ko sa matandang scholar, at kung bakit, sa
relasyon nilang dalawa, kinalimutan na niya ang anumang seremonya na karaniwang
ginagawa sa mundo ng mga mandarin.
Pag tinatanggap niya ang matandang
scholar o pag binisita niya ang tahanan nito parang ibang tao na ang tatay ko.
Wala nang natira sa dakilang mandarin na siya nga. At mas maligaya siya, sa
bahay, kapag kasama ng matandang scholar kaysa sa kung sinong iba pa. Iyan ang
talagang naka-impres na mabuti sa akin.
Habang lumalaki ang respeto ko sa
matandang scholar, lumalaki rin ang pagtingin ko sa mga paso ng orchids.
Ibinigay namin ni Boi-Lan ang lalong malaking pagtingin sa mga orchids, na siya
namang ikinalapit namin nang mabuti sa isa’t isa. Magkatulong naming inaalis
ang mga caterpillar, hinuhugasan ang mga dahon, dinidiligan ang mga halaman, at
nagtatayo ng mga tukod sa mga paso. Natatandaan kong nabuo sa isip ko, habang
nakatingin sa basa’t kumikinang na mga dahon ng orchids, ang isang inosente’t
delicate na mukha, nakukuwadruhan ng maitim na buhok kung kaya lalong kuminang
ang kaniyang complexion. At sa magandang mukhang ito, dalawang matang malakalapati
ang kumikinang sa liwanag na kumikislap sa mga tulo ng tubig na nakabitin sa
dulo ng dahon, kumikinang sa araw sa umaga. Halos makita ko ngayon gaya rin
noon ang dalawang maninipis na labi, madalas na pinagdikit na mabuti, na parang
nag-iiwan ng isang ngiti. At ang mga labing iyon ang nagsabi sa akin sa pagitan
ng mga dahon ng orchids.
“Pinakagusto ng Lolo ang dalawang
orchids na ‘pusong walang dumi’ na ito pagkat namumulaklak ito nang tamang-tama
sa Tet Saka niya ipahahanda ang sumisibol na barley sugar, na amoy-orchids sa
magdamag, para isabay sa pag-inom ng rice brandy.
At bibigyan kami ng Lolo ng gantimpala
para sa ginagawa naming pag-aalaga. Isang buwan pa, at magiging napakaganda
niyon, mas maganda pa sa orchid na ‘white Jade’.
At titingnan ng mga matang iyon na
parang sa kalapati ang mga dahon ngmorchids nang may pagmamahal na
paminsan-minsan ko ring nahuhuli sa mga mata ng matandang scholar kapag iniinom
niya ang mabangong tsa sa lilim ng balag ng gumagapang na halamang Ivy sa
bakuran sa likuran, habang nakatingin sa bagong bumubukadkad na bulaklak.
Matao ang kabisera pag nalalapit na ang
Tet. Lilimang araw na lamang ang natitira at hindi pa alagang tumitigil ang
pag-ulan. Pero ang kalungkutan ng langit at lupa ay parang pinaunti ng
delikado’t kumikinang na kaberdehan ng mga dahon, gayundin ang kasiglahan sa
mga daan, punung-puno ng kulay ng spring.
Pumunta ako sa bahay ng matandang
scholar nang maggagabi na. Nakita ko ang dalawang paso ng orchids na ang
paglaki’y sinusubaybayan namin ni Boi-Lan arawaraw.
Walang anumang pagbabago, gaano man
kaliit ang nakaligtas sa amin. Kung wala ako sa isang araw, kinabukasan
pagbabalik ko, nagkuwento si Boi-Lan nang buong detalyado sa akin ng lahat ng
pagbabago sa mga halamang ito. At ang matandang scholar ay makikinig nang
walang kibo, buong pagmamahal na nakangiti nang gaya ng isang mapagpalayaw na
lolong nag-iispoil ng kanyang apo.
Ngayon naman, makaraan ang dalawang
araw na pag-aabsent ko, napipiho kong napakaraming sasabihin sa akin si Boi-Lan
– ang mga namumuong bagong buko, ang kabubukang dahon o natutuyo kaya,
paglipad-lipad ng iba-ibang paruparo na nagsusuri sa mga bulaklak, at ang iba
pang maraming bagong napakaliit, napakaoriginal, napakapoetic. Pumasok ako sa
gate, natutuwang pumipintig ang puso ko dahil sa nalalapit na Tet, at dahil sa
maraming bagay na irereport sa akin ni Boi-Lan.
Pero halos hindi pa ako nakapapasok ng
courtyard nang tumigil ako, gulat na gulat. Sa bukana nakasandig sa isang
poste, dumungaw si Boi-Lan na malungkot ang mukha. Hindi ko pa nakikitang
ganoong kaputla ang mukha niya kundi noon lamang.
Ipinaalala sa akin niyon ang bulaklak
ng gumamela na bugbog sa sikat ng araw sa katanghalian.
Bigla kong nasabi:
“Boi-Lan! Anong problema? Ano’ng nangyari?”
Bumaba ng hagdanan si Boi-Lan, at malungkot na sumagot habang nakahilig sa puno
ng mansanas:
“Ipinagbili ng Lolo ang ...”
“Ang ano?”
Mabilis na kumurap ang mata ni Boi-Lan.
Nakita kong ibig niyang umiyak. Inulit ko:
“Ipinagbili ng Lolo ang ano?”
“Ang dalawang paso ng orchids.”
Gulat, nasabi ko: “Hindi totoo ‘yan.
Nahihilo ka lang o kaya’y binibiro ka lang ni Lolo. Hindi niya kailanman
ipinagbibili ang mga orchids na ito. Kung gusto niyang ipagbili iyon, ginawa na
sana niya iyon noon pang isang araw. Pero bakit n’ya ipinagbibili iyon?”
Umiling si Boi-Lan.
“Oo. Ipinagbili niya iyon sa mamang
naparito noon isang araw. Kung ayaw mong maniwala, punta ka sa likuran at
malalaman mo.”
Mabilis akong pumunta sa bakuran sa
likuran. Kahit na nga serious ang pagsasabi ni Boi-Lan, hindi ako makapaniwala
sa isang napakaimposibleng bagay na iyon pagkat naiintindihan ko ang ugali ng
matandang scholar at ang pagmamahal niya sa mga bulaklak na iyon. Kahit na
malaki ang kagustuhan niyang magkapera, balewala pa rin ito sa pride ng isang
taong malaki ang pagtingin sa buhay na espirituwal. Para sa matandang scholar,
ang magbili ng bulaklak ay nakahihiya gaya rin naman para sa sinuman na ang
pag-aalaga ng mga bulaklak ay halos isa ng relihiyon. At ang mga bulaklak na
ito ang pinakamaganda sa kaniyang hardin. Malaki nang atensiyon ang ibinibigay
ng maglolo sa pag-aalaga sa mga iyon para sa Tet. Naisalin ng Lolo ang parte ng
kaniyang kaluluwa sa mga bulaklak at minahal niya ito nang parang isang inang nagmamahal
sa kanyang mga anak.
Bukod doon, kahit na nga mahirap,
salamat sa pagtitipid at sa pag-aayos na nagawa ng matandang scholar sa mga
gastos sa bahay, hindi siya kinukulang sa mga talagang unang kailangan puwera
na lang kung magkaroon ng emergency. Pero sa loob ng maraming buwan, wala
namang kasamaang-palad ang inaabot ng pamilya ng matandang scholar. Akala ko’y
nagkamali lang sa pag-intindi si Boi-Lan, o kaya’y binibiro nga ng matandang
scholar ang kaniyang apo. Pero nang pumunta ako sa bakuran sa likuran, lalo
akong naguluhan nang marinig ko ang usapan ng matandang scholar at ang isang
di-kilalang tao. Itong huli’y maaaring mga singkuwenta anyos at dahil sa _ at ang
mukha, nagparang isang baboy siya. Nakabalot siya sa damit na satin na
napakasikip para sa kaniya, ang mga pinagtahian ay mukhang anumang oras ay
bubuka. Malaki ang tiyan niya na bagay sa kaniyang makapal na mukha at ang
gilid ng mga mata ay malangis.
Huminga siya nang malalim at nagsalita:
“Sir, kung ipinagbili ninyo iyan sa
akin noon huling tumawad ako, mabuti sana ang nangyari. Nasa inyo na sana ang
pera, at ako... ang sadya ko’y tapos na sana. Pero ngayon po, hindi po mauulit
ang alok ko noong isang araw.”
Napakunot ang noo ng matandang scholar.
“Ngayon, ano’ng pwede mong ibayad?”
“Sir, ang totoo po, kung ipinagbibili
ninyo iyan nang mura... mapipilitan po lang akong bilhin iyan. Kung iyong
dating presyo pa po, iiwan ko na lang po sa inyo.”
Matapos magsalita, natawa ang taong
di-kilala, kaya nakita ang dalawang hanay ng mga ngiping hindi pantay-pantay at
panay ginto. Ang kaniyang hitsura, ang kaniyang pagsasalita ang ikinagalit ko
sa kaniya. Alam kong “Opo” siya nang “Opo” madalas dahil ugali na, sa mga taong
iyon na pumapasok sa bakuran ng mga dakilang tao sa likuran at talagang wala
naman siyang respeto sa matandang scholar. Sa mukha ng lalaking iyon nakita ko
ang kasiyahan at kahit ng nga bata, naramdaman kong nagsasabi siya ng
matamis-maasim na kung ano-ano sa matandang scholar para mapagtakpan ang katotohanang
itinaboy siya sa bahay noong isang araw. Natatakot akong baka magalit ang
matandang scholar. Pero maganda pa rin ang pakiharap ng matanda. Nakita kong kinagat
niya ang labi sa baba at saka mabagal na sumagot:
“Sabihin mo na ang tawad na gusto mo.
Ipinagbibili ko sa iyo.”
Itinaas ng lalaki ang mukha niya at
idinilat ang singkit niyang mata at tiningnan ang matandang scholar.
“Opo, opo, sir... Baka makabubuting i-_
x price n’yo na. Masyadong delikado ho para sa akin ‘yan.”
Nilaro ng matandang scholar ang kanyang
balbas, tiningnan ang dalawang paso ng orchids at nagsabi:
“Ibababa ko ng limang piaster ang
presyo. Mababa na iyon. Pero may dapat pa akong gawin agad, at kailangan ko...
kung hindi...”
Tumawa muli ang bumibili, kaya nakita
ang lahat ng kanyang ngipin.
“Opo, iyan na nga ho... Ang tao nga
namang katulad ninyo, na masyadong mahal ang bulaklak, ay hindi kailanman
nag-iisip na magbili niyan. Aba, opo, tama lang maganda nga po para sa akin na
may gagawin pa kayo agad-agad. Kaya nga po ba sir, karangalan ko nga po ang
ipatawag ninyo ako. Pero ang totoo po sir, napakataas pa rin ng presyong ito,
at kung tatawad pa ako sa inyo, hindi na po yata maganda. Kaya nga po sir,
ipagpatawad ninyong huwag ko nang bilhin.
Tiningnan ng matandang scholar ang
lalaki, hindi makapaniwala. Namula nang kaunti ang kaniyang mukha at mariing
kinagat pa ang labi sa ibaba, nang para bang ayaw na niyang makipag-usap sa
lalaki. Pero nang yumukong mabuti ang mama sa pagpapaalam, umubo ang matandang
scholar para ayusin ang boses at nagsabi.
“Ibababa ko pa ng sampung piaster ang
presyo.”
Tumigil ang lalaki at sabi nito: “Opo,
sir, magbabayad po ako ng tatlumpung piaster kung payag kayo... sir.”
Namutla ang matandang scholar. Sa
kaniyang mga mata, na medyo napadilat, sa likod ng salamin, nakita ko ang
galit, ang pagkondena, at ang pagdurusang dumudurog sa kaniyang puso. Masyadong
sinugatan ng walang modong pakikiharap ng mababang klaseng lalaking iyon ang
kaniyang pride. Nanginginig ang kaniyang kamay nang iunat niya ito para abutin
ang isang bahay ng posporo sa tabi. Narinig kong sagot niya, sabay ang malalim
na buntong-hininga.
“O, sige, kunin mo na ang mga
bulaklak.” Sa malapit sa akin, bumulong nang hindi nasisiyahan ang matandang
utusan.
“Talagang magnanakaw yan! Talaga namang
gusto pa niya ng mga bulaklak na ito.
Noong huling beses nga, pinipilit
niyang—nakaluhod pa—na makuha ang bulaklak. Ngayong may oportunidad na siya,
saka siya magmamatigas. Alam niyang hindi papayag ang matandang scholar sa iba
pang hihingin niya, kung hindi, tatawad pa siya.”
Matapos mailabas ng mamimili ang
dalawang paso ng orchids, sumandal sa isang kutson ang matandang scholar,
walang kagalaw-galaw na gaya ng isang estatuwa.
Tiningnan niya ang isang paldo ng mga
papel de bangko sa isang tray ng nganga, saka tumingin sa ibang dako, nasa noo
ang mga kamay. Nagbuntunghininga siya nang malalim. Akala ko’y babagsak siya.
Buhat sa labas, madaling tumabi sa matandang scholar si Boi-Lan. Tiningnan niya
ang matanda, tiningnan ang mga papel de bangko at saka ang lugar na pinagkunan
sa dalawang paso ng orchids.
“Sira na ang Tet. Wala nang tamang
orchids para sa Tet ang Lolo. Bakit ba ninyo ipinagbili iyon? May biglang
kumislap sa mga mata ng matandang scholar.” Ang buong nayon ay naghihirap dahil
sa sunog. Isa’y nawalan ng ama, ang kabila’y asawa. Naging abo ang mga bahay.
Paano mo pa kasisiyahan ang mga bulaklak? Ganyang naghihirap na mabuti ang
kapwa, kasisiyahan mo pa ba ang mga bulaklak? Tumindig siya nang makita niya
ako.
“A, ikaw nga iyan, Mr. Ngoc. Sige,
sumama ka sa akin. Boi-Lan, akin na ang paying at ang baston ko. Huwag ka nang
umiyak.”
Kumuha ang matandang scholar ng isang
panyo, ibinalot doon ang mga papel de bangko at nakatangang mabuti sa kanyang
baston, nagtuloy siya sa pintuan.
Sinundan ko siya. Malamig na ang hapong
iyon. Hindi nga umuulan pero walang tigil sa pagbuga ang malamig na hangin.
Makitid na daan ang nilakaran namin hanggang sa dulo ng nayon. At saka ko
naintindihan kung bakit niya ipinagbili ang kanyang mga bulaklak. May tatlong
araw ang nakaraan, nilamon ng apoy ang isang parte ng nayon.
Dalawa ang namatay at apat o limang
pamilya ang nawalan ng kanilang tahanan at ariarian.
Sa daan, sabi ng matandang scholar sa
akin:
“Kawawang Boi-Lan! Tama ngang umiyak siya.
Pero ano pa’ng magagawa ko? Ang matuwa sa mga bulaklak ay isang kasiyahang
kumakalma at nagtataas sa kaluluwa, at hindi dapat na maging para sa sarili
lamang. Tinuturuan ng relihiyon ng mga bulaklak ang mga tunay na naniniwala na
mahalin ang kanilang kapwa. Hindi naman makasarili ang mga bulaklak. Bango,
kulay, lahat ay ibinibigay nila sa buong mundo bago sila mamatay. Inilagay ng
Lumikha ang malalim na kahulugan ng buhay bilang nakatagong simbolo ng
pagkabulaklak ng mga bulaklak. Ang magmahal sa mga bulaklak nang hindi
nagmamahal sa kapwa ay totoong terible.”
Yumuko
ang matanda para damputin ang isang sangang matinik na nahulog sa daanan.
Itinapon
niya ito sa tabi at nagpatuloy:
“Sa mga araw na ito, dahil sa mga
biktima ng sunog, hindi ako makatulog. Pinaghihirap ako ng kanilang masamang
kapalaran. Gaya ng alam ninyo, mahirap ang pera sa unang buwan. Saan ako
kukuha, nang tama sa oras, ng kailangang pera kung hindi ako magbibili ng
dalawang paso ng bulaklak na iyon? Ang magbili ng bulaklak ay nakahihiya. At
ang makiharap sa taong nagsasamantala para maipilit ang kanilang gusto sa atin
ay lalong nakahihiya. Pero kailangang isuko natin ang ating pride at ipagbili
ang mga bulaklak na iyon. Madali sanang itaboy ang mga taong mapagsamantalang
ito, pero ang mga biyuda’t mga ulila, ano ang kanilang kakanin? Ang magbili ng
dalawang paso ng bulaklak na iyon ay dumudurog sa puso ko, nang para bang
namatay ang isang pinakamamahal. Tama namang umiyak si Boi-Lan. Pero paano
natin kasisiyahan ang mga bulaklak kung ang mga tao sa paligid natin ay
naghihirap.
Madaling lumipas ang mahigit na sampung
taon. Ang matandang scholar na si Nguyen ay lumipat na rin sa ibang mundo. Si
Boi-Lan man. Ang makalangit na mabangong sangang ito ay nabali sa kalagitnaan
ng kaniyang ikalabingwalong spring.
At ang matandang utusan, walang duda,
ay sumunod sa kaniyang panginoon sa kanilang buhay.
Makaraan ang mahabang pagkawala, sa
pagbisita kong muli sa mga dating lugar, hindi ko na malaman kung nasaan ang
mga tao noong nagdaang panahon. Nawala na silang lahat, at para bang nagkaisa
silang umalis nang sabay-sabay.
Ang lumang kubo na hindi na gaya ng
dati ang itsura, ang hardin ng mga bulaklak na natutuyo na ay mahirap nang
makilala. Pero bago tuluyang napalitan ang lahat, bago ang lahat ng mga bagay
na ito’y sumama na sa nakaraan, may nararamdaman ako sa aking kalooban na
nalalabi at hindi mawawala kailanman.
At ang di-mawawalang bagay na ito ang
nagtutulak sa akin na huwag matulog sa magdamag para sulatin ang istorya ng dalawang
pasong iyon ng orchids sa isang hardin sa nagdaang panahon.
Sino si nyuyen
TumugonBurahinnanay mo
Burahinsi nguyen ang matandang scholar
Burahinok
Burahinlolo mo
Burahinmama mo nguyen
BurahinMga walang utak ung mga d nasagot ng maayos kulang ata sa aruga to
Burahinsana makatulong kayo
BurahinMaikling Kwento tapos ganito kahaba?
TumugonBurahinButi nga binigay pa sayo kwento ih tapos mag rereklamo kapa dikanalang mag sumukap mag basa di mag rereklamo reklamo ka wala ka namang dulot
Burahinmaikling kuwento pa rin iyan sapagkat nababasa ito ng isang upuan
Burahinhahahahahaha
TumugonBurahinPaki summarize naman ohh :<
TumugonBurahinMag babasa ka nalang nga haysss
BurahinSino po ang pangunahing tao si nguyen o ang nagsasalaysay sa kwento?
Burahin